viernes, 19 de febrero de 2010

Mujeres Menopáusicas de España (ACTA SANITARIA)


UN ALTO NÚMERO DE MUJERES MENOPÁUSICAS CARECEN DE INFORMACIÓN SOBRE EL TRATAMIENTO DE SUS SÍNTOMAS.

Madrid 18/02/2010
Según han concluido los resultados del estudio 'Mumenesp' (Mujeres Menopáusicas de España), desarrollado con el apoyo de Faes Farma, el 39% de las mujeres menopáusicas encuestadas y que visitan regularmente al ginecólogo no ha recibido ninguna información sobre terapias y tratamiento de sus síntomas.

La presentación de resultados corrió a cargo de María Jesús Cornellana, directora nacional del estudio Mumenesp y presidenta de la Sección de Menopausia de la Sociedad Catalana de Obstetricia y Ginecología; Santiago Palacios, presidente del Comité de Expertos de Mumenesp y director del Insituto Palacios, Salud y Medicina de la Mujer; y Juan Basterra, jefe de marketing de Faes Farma. María Jesús Cornellana señaló que este estudio "va dando pistas sobre cuáles son los puntos donde el ginecólogo debe incidir". De hecho, el estudio da a conocer el perfil actual de salud, la calidad de vida y la situación sociodemográfica de la mujer menopáusica de España y de las distintas Comunidades Autónomas que consulta al ginecólogo.
Este estudio, promovido por la Sección de Menopausia de la Sociedad Catalana de Obstetricia y Ginecología y en el que han participado 162 ginecólogos, se centró en cuatro aspectos claves de la salud de la mujer: epidemiología, sintomatología, osteoporosis y sexualidad. Así pues, analiza la sintomatología general y la preferencia de los tratamiento de 3.022 mujeres de 15 Comunidades Autónomas entrevistadas mediante encuesta on-line. Resultados del estudioMaría Jesús Cornellana profundizó en un dato que llamó especialmente la atención: "en Canarias existe la mayor incidencia de menopausia precoz (12,2%), pero también de menopausia tardía (5,8%)". La experta explicó que factores como la obesidad, el número de hijos y la edad de menarquia juegan un papel determinante en el inicio de la menopausia, la cual se sitúa en una media de 48,7 años (en el 85% de las mujeres se produce de modo natural). Así, las mujeres sin hijos presentan menopausia con mayor frecuencia a edad más temprana. En cuanto a la menarquia tardía (>16 años) la tendencia es que la menopausia sea también tardía (>55 años) en el 79% de los casos. Y por último, en las mujeres obesas y con sobrepeso, la incidencia de edad de menopausia después de los 55 años es mayor en el 64% de los casos. En cuanto a la sintomatología, los sofocos afectan al 62% de las menopáusicas. Según María Jesús Cornellana, "esta sintomatología viene determinada por la edad de la mujer, la edad de inicio de la menopausia y los años de duración de la misma". Señaló que "al aumentar la edad disminuyen los sofocos y su severidad". En cuanto a las alteraciones del sueño, un 67% de las encuestadas asegura padecerlas; y a la hora de hablar de irritabilidad y nerviosismo, un 63% asegura sufrir alteraciones en este sentido. En cuanto a los tratamientos, el 32% de las mujeres reconocen haber hecho terapia hormonal sistémica en la menopausia, una terapia que sobretodo aparece en mujeres que viven en ciudades y con alto nivel de estudios.
Consideraciones del estudio:
Santiago Palacios advirtió que este estudio es "una fotografía de la mujer que acude al ginecólogo, y no un estudio de la mujer en general". Atendiendo a esta consideración, afirmó que "el estudio ha coincidido con datos que ya sabíamos, pero hay otras muchas realidades que llaman la atención de manera sobrecogedora". Se refirió al alto porcentaje de mujeres con sobrepeso y obesidad, las cuales suman un 52%, siendo Canarias (22,3%), País Vasco (15,4%) y Cataluña (14,9%) las Comunidades Autónomas más afectadas.
También señaló que, según los resultados, "cuanto más estudios tenga la mujer, menos demuestran fiarse de lo que dice el médico", lo que tradujo como "mayor capacidad de decisión de la mujer". Santiago Palacios también se detuvo en la afirmación de María Jesús Cornellana que situaba en un 39% al porcentaje de la población menopáusica que no ha recibido ninguna información sobre terapias y tratamientos para los síntomas. Palacios recordó que "este porcentaje corresponde a mujeres que acuden con regularidad al ginecólogo". Añadió que "la mujer necesita tener más información en cuanto a lo que es la menopausia, que del tratamiento en sí".
A este respecto, María Jesús Cornellana reconoció que "las campañas de prevención del cáncer de mama han tenido un efecto muy positivo en el control ginecológico de la mujer menopáusica".
Mar Muñoz
.....................................................................................................
¿CUÁNTOS DE LOS 162 GINECOL@S PRESENTES,RECETARON EN AGREAL/VERALIPRIDA?
SEGURO QUE MUCHOS.
A USTEDES LOS GINECOL@S QUE TANTO : SANOFI AVENTIS COMO EL MINISTERIO DE SANIDAD, LES CULPAN DE QUE NOS RECETARAN POR AÑOS, ESE ANTIPSICÓTICO ¿QUIENES DE USTEDES HAN DADO LA CARA O SE HAN PRONUNCIADO, INDICANDO QUE "SOLO TENIAN LA INFORMACIÓN QUE LES FACILITABA LOS VISITADORES MEDICOS DE SANOFI AVENTIS Y QUE LA AGENCIA DEL MEDICAMENTO-FARMACOVIGILANCIA ESPAÑOLES "NUNCA CONTROLÓ EL AGREAL/VERALIPRIDA EN ESPAÑA" Y EL CUAL "CARECIA DE FICHA TECNICA".
¿PARA QUE QUIEREN UN TRATAMIENTO PARA LAS MUJERES EN LA MENOPAUSIA?
PARA QUE VENGAN "CON UN MEDICAMENTO COMO EL AGREAL/VERALIPRIDA DE LOS LABORATORIOS SANOFI AVENTIS Y ENMASCARE TODA LA INFORMACIÓN" .
PARA QUE SE QUEDEN LAS MUJERES " SIN SALUD Y SIN VIDA" COMO NOS HAN DEJADO A NOSOTRAS??.

jueves, 18 de febrero de 2010

GARDASIL/VACUNA-- 20 CASOS "REACCIONES ADVERSAS 2007"




Caso 1 definito grave: ragazza di 14 anni che immediatamente dopo somministrazione di Gardasil ha avvertito un dolore intenso al sito di iniezione. E' caduta ed ha perso i sensi per 10-15 secondi. La ragazza, che ha manifestato cefalea, visione offuscata, è stata inviata al Dipartimento d'Emergenza. L'esame neurologico è risultato normale. I medici hanno diagnosticato disidratazione e sincope vasovagale secondaria al dolore prodotto dall'iniezione al sito di somministrazione.

Caso 1 definido niña grave, de 14 años inmediatamente después de la administración de Gardasil experimentado un fuerte dolor en el sitio de la inyección. Caída de E 'y perdió el conocimiento durante 10-15 segundos. La niña, que mostró dolor de cabeza, visión borrosa, fue enviado al Departamento de Emergencia. El examen neurológico era normal. Los médicos le diagnosticaron síncope vasovagal secundaria a la deshidratación y dolor que produce la administración del sitio de la inyección.

Caso 2 definito grave: una ragazza di 18 anni con nessuna storia di allergie è stata vaccinata con Gardasil. Il giorno dopo ha manifestato rash ed orticaria, non al sito di iniezione. Quando si è presentata al proprio medico curante presentava orticaria in tutto il corpo. E' stata trattata con Benadryl ( Difenidramina ), un antistaminico per os, e sottoposta a trattamento con Metilprednisolone ( Solu Medrol ).

Caso 2 se define graves: una niña de 18 años sin antecedentes de alergia fue vacunado con Gardasil. Al día siguiente fue como erupciones cutáneas y urticaria, no en el sitio de la inyección. Cuando se presenta a su médico presentó colmenas en todo el cuerpo. E 'fue tratado con difenhidramina (Benadryl), un antihistamínico por vía oral y tratados con metilprednisolona (Solu Medrol).

Caso 3 definito grave, minacciante la vita: una ragazza di 17 anni dopo essere stata vaccinata con Gardasil ha presentato intorpidimento e formicolio ai piedi e alle mani, che sono persistiti e peggiorati. Dopo 25 giorni dalla vaccinazione la ragazza ha manifestato una grave forma di debolezza. E' stata ricoverata e gli è stata diagnosticata la sindrome di Guillain-Barre. E' stata trattata con Immunoglobulina. La ragazza sta lentamente migliorando, ma soffre sempre di debolezza.

Caso 3 define grave, potencialmente mortal, una niña de 17 años después de ser vacunado con Gardasil presenta entumecimiento y hormigueo en los pies y las manos, que se han mantenido y agravado. Después de 25 días de la vacunación, la niña mostró una forma grave de debilidad. Está hospitalizada y se le diagnosticó el síndrome de Guillain-Barré. E 'fue tratado con inmunoglobulina. La niña está mejorando lentamente, pero aún adolece de deficiencias.

Caso 4 definito grave: una ragazza di 15 anni, che era stata precedentemente vaccinata per l'epatite A e vaccinata con vaccino meningocicco A CYW, dopo essere stata vaccinata con Gardasil, ha presentato convulsione in forma lieve. Inoltre ha avvertito un forte dolore al sito di iniezione. La ragazza è stata ricoverata per 1 giorno.

Caso 4 descrito graves: una niña de 15 años, que había sido previamente vacunado contra la hepatitis A y vacunados con meningocicco A BOBO, después de ser vacunado con Gardasil, presentada en convulsión leve. También se sentía un fuerte dolor en el sitio de inyección. La niña fue hospitalizada durante 1 día.

Caso 5 definito grave: una ragazza di 17 anni affetta da asma, è stata vaccinata con Gardasil. Il giorno successivo alla vaccinazione ha presentato pollice di aspetto edematoso, e le palme della mano sono diventate rosse e calde. La ragazza ha poi avvertito senso di oppressione a livello toracico. Alla ragazza è stato somministrato immediatamente una dose massiccia di Cetirizina ( Zyrtec; in Italia: Zirtec ), un antistaminico, ed Acetaminofene ( anche detto Paracetamolo ).

Definido caso grave 5: una niña de 17 años de edad que sufren de asma, fue vacunado con Gardasil. El día después de la vacunación presentado pulgadas aspecto edematoso, y las palmas de la mano se pone rojo y caliente. La joven se sentía opresión en el pecho nivel. La niña fue inmediatamente dado una fuerte dosis de cetirizina (Zyrtec, en Italia: Zirtec), un antihistamínico, y acetaminofén (también conocido como paracetamol).

Caso 6 definito grave: una ragazza di 17 anni che presentava allergia alle sulfonamidi, è stata vaccinata con Gardasil. Cinque giorni dopo la vaccinazione la ragazza ha presentato ingrossamento dei linfonodi a livello della clavicola, con problemi di movimento del braccio. Alla ragazza è stato consigliato l'intervento chirurgico per l'asportazione dei linfonodi.

6 define caso grave: una niña de 17 años que presentó alergia a las sulfonamidas, fue vacunado con Gardasil. Cinco días después de la vacunación se presentó con ganglios linfáticos agrandados en el nivel de la clavícula, con problemas de movimiento del brazo. La niña se recomendó la cirugía para la extirpación de los ganglios linfáticos.

Caso 7 definito grave: una ragazza di 18 anni affetta da asma e sindrome dell'ovaio policistico, è stata vaccinata con Gardasil. La ragazza stava assumendo contemporaneamente Bupropione ( Wellbutin XL ), Litio e Risperidone ( Risperdal ). Alla sera dello stesso giorno della vaccinazione la ragazza ha sviluppato gonfiore del braccio sinistro e difficoltà respiratorie. Il giorno successivo la ragazza ha sviluppato gonfiore al volto.

Caso 7 definidos graves: una niña de 18 años con asma y síndrome de ovario poliquístico, fue vacunado con Gardasil. Fue al mismo tiempo tomar bupropión (Wellbutin XL), el litio y la risperidona (Risperdal). En la tarde el mismo día de la vacunación se desarrolló la hinchazón del brazo izquierdo y dificultad para respirar. Al día siguiente, ella desarrolló una hinchazón en la cara.
Caso 8 definito grave: una ragazza di 15 anni, affetta da asma, allergia alle arachidi ed una storia di anafilassi, è stata vaccinata con Gardasil. Dopo alcune ore la ragazza ha presentato una reazione anafilattica. Alla ragazza è stato somministrato immediatamente EpiPen ( autoiniettore di Adrenalina ), ed è stata trasportata al Dipartimento di Emergenza.

Definido caso severo 8: una niña de 15 años, que sufren de asma, las alergias a los cacahuetes y una historia de anafilaxia, fue vacunado con Gardasil. Unas horas después la niña presentó una reacción anafiláctica. La niña se administró inmediatamente EpiPen (autoinyector de adrenalina), y fue trasladado al departamento de emergencia.
Caso 9 definito grave: una ragazza di 18 anni è stata vaccinata con Gardasil. Dopo circa un'ora la ragazza ha avvertito brevità del respiro e stato febbrile. La paziente è stata subito ricoverata presso il Dipartimento d'Emergenza e sottoposta a terapia.

9 define caso grave: una niña de 18 años fue vacunado con Gardasil. Después de una hora a la niña advirtió dificultad para respirar y fiebre. El paciente fue hospitalizado de inmediato en el Departamento de Emergencia y se somete a la terapia.
Caso 10 definito grave, con disabilità permanente: una donna di 24 anni è stata vaccinata con Gardasil. Alcune ore più tardi la donna ha manifestato gonfiore agli occhi e prurito. E' stata trattata con Benadryl, un antistaminico, ed è stata mandata a casa. Successivamente è comparsa visione offuscata.
10 define el asunto grave, con incapacidad permanente: una mujer de 24 años fue vacunado con Gardasil. Algunas horas más tarde la mujer mostraba hinchazón de los ojos y picazón. E 'fue tratado con difenhidramina, un antihistamínico, y fue enviado a casa. Posteriormente apareció la visión borrosa.
Caso 11 definito grave: una ragazza di 16 anni, che era stata vaccinata con Gardasil, ha sviluppato debolezza alle estremità inferiori ed è stata ricoverata con diagnosi di sindrome di Guillain-Barre in forma lieve. Dopo trattamento con Gammaglobuline, la ragazza ha recuperato in modo quasi completo, ma è perdurato l'intorpidimento alle estremità degli arti.
Caso 11 describe grave: una niña de 16 años, que había sido vacunadas con Gardasil, desarrolló la debilidad de las extremidades inferiores y fue hospitalizada con diagnóstico de síndrome de Guillain-Barre en forma leve. Después del tratamiento con gammaglobulinas, la niña se ha recuperado casi por completo, pero persiste la sensación de adormecimiento en los extremos de las extremidades.
Caso 12 definito grave, con disabilità permanente: una ragazza di 15 anni con una storia di ipersensibilità agli allergeni, è stata vaccinata con Gardasil. La ragazza stava assumendo Ortho Tri-Cyclen LO, una pillola contraccettiva a base di Etinil Estradiolo e Norgestimato. La ragazza ha sviluppato prurito ed orticaria alle gambe e alle braccia.

Caso 12 describe grave, con incapacidad permanente: una niña de 15 años con antecedentes de hipersensibilidad a alérgenos, fue vacunado con Gardasil. La niña estaba tomando Ortho Tri-Cyclen Lo, una píldora anticonceptiva basada etinil estradiol y Norgestimato. La niña urticaria y picazón en las piernas y los brazos.
Caso 13 definito grave, minacciante la vita: una donna di 25 anni che aveva iniziato ad assumere Nitrofurantoina per un’infezione del tratto urinario qualche giorno prima della vaccinazione con Gardasil, ha manifestato orticaria. La donna è stata trattata con Metilprednisolone ( Medrol ). Venti giorni dopo, la donna ha presentato gonfiore della lingua e restringimento laringeo. Alla donna è stata somministrata immediatamente Epinefrina ( EpiPen ).
Caso 13 describe grave, potencialmente mortal, una mujer de 25 años que había empezado a tomar nitrofurantoína para la infección del tracto urinario unos días antes de la vacunación con Gardasil, mostró urticaria. La mujer fue tratada con metilprednisolona (Medrol). Veinte días después, la mujer presenta hinchazón de la lengua y la constricción de la laringe. La mujer se administró inmediatamente epinefrina (EpiPen).
Caso 14 definito grave: una ragazza di 15 anni affetta da diabete di tipo 1 ed in terapia con Insulina, è stata vaccinata con Gardasil. Il giorno dopo la vaccinazione la ragazza è andata incontro a crisi di grande male ed è stata ricoverata per 3 giorni in ospedale.
Caso 14 define grave: una niña de 15 años con diabetes tipo 1 y la terapia con insulina, fue vacunado con Gardasil. El día después de la vacunación que se reunió con crisis de gran mal y fue hospitalizado durante 3 días en el hospital.
Caso 15 definito grave. Una donna di 20 anni dopo 2 ore che era stata vaccinata con Gardasil ha presentato vomito e dolore addominale, con successivo peggioramento tale da impedirle di stare supina. E' stata ricoverata in ospedale e sottoposta ad appendicectomia.

Caso 15 como material. Una mujer de 20 años después de 2 horas que habían sido vacunadas con Gardasil presentó vómitos y dolor abdominal, con el consiguiente deterioro como para evitar que la espalda. E 'fue hospitalizado y fue sometido a una apendicectomía.
Caso 16 definito grave, minacciante la vita: una ragazza di 13 anni è stata ricoverata in ospedale con debolezza agli arti sia superiori che inferiori. La ragazza era stata vaccinata con Gardasil. Alla ragazza è stata diagnosticata una forma grave della sindrome di Guillan-Barre, ed infezioni delle vie respiratorie. Per il presentarsi di insufficienza respiratoria è stata sottoposta a ventilazione meccanica, e a tracheostomia con intubazione. Ha sviluppato dolore neuropatico ed ipertensione.
16 define el asunto grave, potencialmente mortal: una niña de 13 años fue admitido en el hospital con la debilidad en ambas extremidades superiores e inferiores. La niña había sido vacunadas con Gardasil. La niña fue diagnosticada con una forma grave de síndrome de Guillain-Barré, y las infecciones de las vías respiratorias. Por la aparición de insuficiencia respiratoria ha sido sometido a ventilación mecánica con intubación y la traqueotomía. Desarrollaron dolor neuropático y la hipertensión.
Caso 17 definito grave, minacciante la vita: una ragazza di 13 anni è stata vaccinata con Gardasil, con successiva presentazione di intorpidimento e formicolio ai piedi, che si è poi esteso alle mani. Ha presentato difficoltà a camminare, per la mancanza di sensibilità ai suoi piedi. Alla ragazza è' stata diagnosticata la sindrome di Guillain-Barre.
Caso 17 define grave, potencialmente mortal, una niña de 13 años fue vacunado con Gardasil, con la posterior presentación de entumecimiento y hormigueo en los pies, que se extendió luego a las manos. Presentó dificultad para caminar, la falta de sensibilidad a sus pies. La niña es "diagnosticados con síndrome de Guillain-Barré.
Caso 18 definito grave: una ragazza di 12 anni affetta da emicrania, è stata arruolata in uno studio clinico ed ha ricevuto le 3 dosi del vaccino per il papillomavirus, Gardasil. Tre mesi dopo l'ultima dose di vaccino, la ragazza ha presentato difficoltà a camminare ed è stata ricoverata in ospedale. La debolezza muscolare sofferta dalla ragazza è stata ritenuta essere correlata alla vaccinazione con Gardasil.
Caso 18 define graves: una niña de 12 años de edad que sufren de migraña se inscribieron en un ensayo clínico y recibieron 3 dosis de vacuna para el virus del papiloma, Gardasil. Tres meses después de la última dosis de la vacuna, que ha presentado la dificultad para caminar y fue hospitalizado. La debilidad muscular sufrido por la niña cree que está relacionado a la vacunación con Gardasil.
Caso 19 definito grave, con disabilità permanente: una donna di 19 anni è stata vaccinata con Gardasil. La donna stava assumendo un antistaminico, Zyrtec ( Cetirizina ), e contraccettivi ormonali per os. La donna, subito dopo la vaccinazione, ha sviluppato un rash non al sito d'iniezione, ma nel braccio in cui è stata eseguita la vaccinazione. Inoltre, la donna ha accusato una forte mialgia sia agli arti superiori che agli arti inferiori, e la sua mano si è scolorita. Un esame ha rivelato un’infezione streptococcica, e la donna è stata trattata con antibiotici. E' stata evidenziata un'elevata conta leucocitaria.
Caso 19 define grave, con incapacidad permanente: una mujer de 19 años fue vacunado con Gardasil. La mujer estaba tomando un antihistamínico Zyrtec (cetirizina), y los anticonceptivos hormonales orales. La mujer, inmediatamente después de la vacunación, no se ha desarrollado una erupción en el lugar de la inyección, pero en el brazo donde se realizó la vacunación. Por otra parte, la mujer ha acusado a una mialgia fuerte tanto las extremidades superiores, que en las piernas, y fue descolorida la mano. Un examen reveló una infección estreptocócica y la mujer fue tratada con antibióticos. Se fue en el recuento de leucocitos elevado.

- Caso 20 definito grave, con disabilità permanente: una donna di 18 anni senza storia di allergie, è stata vaccinata con Gardasil ( una sola dose ), e dopo aver manifestato rash maculopapuloso bilaterale alle estremità inferiori, gonfiore bilaterale agli arti inferiori con la gamba destra di dimensioni maggiori rispetto alla gamba sinistra, dolore muscolare intenso, particolarmente sotto le ginocchia, con difficoltà a camminare, è stata ricoverata in ospedale. Alla dimissione la donna era in terapia con Percocet ( Ossicodone ed Acetaminofene ), e Prednisolone.
Caso 20 describe grave, con incapacidad permanente, una mujer de 18 años sin antecedentes de alergias, fue vacunado con Gardasil (una dosis) y erupciones maculopapular bilaterales después de las extremidades inferiores, bilaterales hinchazón en las piernas con la pierna derecho más grande que la pierna izquierda, dolor muscular intenso, especialmente debajo de las rodillas, con dificultad para caminar, fue admitido al hospital. Al momento del alta estaba recibiendo Percocet (oxicodona y acetaminofén), y prednisolona.

Fonte: 1) Judicial Watch, 2007; 2) FDA, 2007
Fuente: 1) Judicial Watch, 2007, 2) de la FDA, 2007
TRADUCTOR INTERNET

lunes, 15 de febrero de 2010

AGREAL/VERALIPRIDA -UNA "ENCARNIZADA" QUE A LA SALUD HUMANA QUE NO QUIEREN RECONOCER "MINISTERIO DE SANIDAD Y LABORATORIOS SANOFI AVENTIS



ANTIPSICOTICO: Quetiapina "LEAN ATENTAMENTE"




Uso en adultos mayores:


Los estudios han revelado que las personas de edad con demencia (un trastorno del cerebro que afecta la habilidad para recordar, pensar con claridad, comunicarse, desarrollar actividades diarias y que puede causar cambios en el estado de ánimo y la personalidad) que toman medicamentos antipsicóticos como la quetiapina para tratar los problemas de conducta, tienen mayores probabilidades de morir durante el tratamiento. Si usted experimenta cualquiera de los siguientes síntomas, llame a su doctor de inmediato: lentitud o dificultad para hablar, mareos repentinos o desmayos, o debilidad o entumecimiento de un brazo o pierna.


La quetiapina no está aprobada por la Administración de Alimentos y Medicamentos (FDA, por su sigla en inglés) para el tratamiento de problemas de comportamiento en personas mayores con demencia. Converse con el doctor que prescribió este medicamento si usted, un miembro de su familia, o alguien que está a su cuidado tiene demencia y está tomando quetiapina. Para más información visite el sitio web de la FDA: http://www.fda.gov/Drugs


Riesgo de suicidio:


Un pequeño número de niños, adolescentes y de adultos jóvenes (hasta 24 años de edad) que tomaron antidepresivos (elevadores del estado de ánimo) como quetiapina durante estudios clínicos tuvieron tendencias suicidas (pensar en provocarse daño o en suicidarse, o en planear o intentar el suicidio). Los niños, adolescentes y adultos jóvenes que toman antidepresivos para tratar la depresión u otras enfermedades mentales pueden tener mayores probabilidades de tener tendencias suicidas que los niños, adolescentes y adultos jóvenes que no toman antidepresivos para tratar estos trastornos. Sin embargo los expertos no están seguros sobre cuán grande es el riesgo y hasta qué punto este riesgo debería ser considerado en la decisión de si el niño o adolescente debería tomar antidepresivos. Los niños menores de 18 años normalmente no deberían tomar quetiapina, pero en algunos casos, el doctor podrá decir si la quetiapina es el mejor medicamento para tratar sus trastornos.


Usted debería saber que su salud mental puede cambiar de manera inesperada cuando toma quetiapina u otros antidepresivos, incluso si es un adulto mayor de 24 años de edad. Puede desarrollar tendencias suicidas, especialmente al comienzo de su tratamiento y en cualquier momento en que su dosis es incrementada o disminuida. Usted, su familia o la persona que lo cuida, debe llamar a su doctor de inmediato si usted experimenta cualquiera de los siguientes síntomas: depresión nueva o que empeora; pensar en provocarse daño o en suicidarse, o en planear o intentar el suicidio; preocupación extrema; agitación; ataques de pánico; dificultad para quedarse o permanecer dormido; comportamiento agresivo; irritabilidad; actuar sin pensar; inquietud grave; y excitación frenética anormal. Asegúrese de que su familia o la persona que lo cuida sepa qué síntomas podrían ser graves de forma que puedan llamar a su doctor cuando usted no está en condiciones de procurar tratamiento.


Su proveedor de asistencia médica deseará verlo a menudo mientras toma quetiapina, especialmente al comienzo del tratamiento. Asegúrese de cumplir con todas las citas con su doctor.


Su doctor o farmacéutico le proveerá la hoja con información impresa del fabricante para el paciente (guía del medicamento) cuando usted comience el tratamiento con quetiapina. Lea cuidadosamente la información y consulte a su doctor o farmacéutico sobre cualquier duda que tenga. Usted también puede obtener la ''guía del medicamento'' en el sitio web de la Administración de Alimentos y Medicamentos (FDA, por su sigla en inglés):



Más allá de su edad, antes de comenzar a tomar antidepresivos, usted, sus padres, o la persona que lo cuida deberían conversar con su doctor sobre los riesgos y beneficios de tratar su trastorno con un antidepresivo o con otro tratamiento. Usted también debería conversar sobre los riesgos y beneficios de no tratar su trastorno y saber que tener depresión u otra enfermedad mental incrementa sustancialmente los riesgos de que desarrolle tendencias suicidas.


Este riesgo es más alto si usted o alguien en su familia tiene o alguna vez ha tenido trastorno bipolar (estado de ánimo que cambia de deprimido a anormalmente excitado) o manías (estado de ánimo anormalmente excitado, frenético) o si ha pensando o intentado suicidarse. Converse con su doctor sobre su trastorno, síntomas, y su historial médico y el de su familia. Usted y su doctor decidirán qué tipo de tratamiento es el adecuado en su caso.


sábado, 13 de febrero de 2010

AGREAL/VERALIPRIDA "VAMOS POR CINCO AÑOS DE RETIRADA, AQUI NADIE QUIERE RECONOCER LA ENCARNIZADA A LA SALUD DE MILES Y MILES DE MUJERES"






LUCHADORAS DEL AGREAL DE ESPAÑA:



Transcripción literal de las declaraciones en el programa "Código Abierto" de la TV Canaria emitido el pasado año, lunes día 9 de Marzo de 2009 del Medicamento AGREAL-VERALIPRIDA de:
Farmacovigilancia.
Centro Regional de Farmacovigilancia e información Terapéutica de Canarias:

"Este medicamento retirado del mercado, hace ya por lo menos cuatro años, fue retirado parte porque producía alteraciones del movimiento, lo que llamamos los técnicos Diskinesias, parecidas al Parkinson y también producía, pues, síndrome de abstinencia, parecido al que produce las drogas como si fuera un síndrome de drogodependencia, tendencias a la depresión o determinadas situaciones en las que claramente habían alteraciones Psiquiátricas."


......................................................................................................



Ya vamos para cinco años.

El 6 de Marzo de 2005 ya la Farmacias españolas, en su FICHA TECNICA, lo exponía.

¿Por qué la Agencia del Medicamento Español en 22 años no tomó medidas con éste Anti psicótico?

¿Porqué el medicamento AGREAL en estos 22 Años, no disponía de FICHA TECNICA, ya confirmado por la Agencia del Medicamento y Farmacovigilancia, en el juicio CONTENCIOSO ADMINISTRATIVO contra el Patrimonio del Ministerio de Sanidad?
¿Porqué la Agencia del Medicamento y Farmacovigilancia, no dijeron toda la verdad, cuando lo retiraron en 2005?.

¿Porqué los Laboratorios Sanofi Aventis y éstos Organismos dependientes de los medicamentos, siguen NO RECONOCIENDO, la verdad del Medicamento AGREAL-VERALIPRIDA en ESPAÑA?
¿Cómo un medicamento para paliar los sofocos de la menopausia y siendo un Anti psicótico, que en otros países indicaban en su prospecto, SOLO TRES MESES DE TOMA y siempre que no produjera los Efectos Adversos que se indicaban en los prospecto de Italia, Francia, Portugal etc., aquí en ESPAÑA “nunca” se indicó en el prospecto?.

Son Secuelas SEVERAS E IRREVERSIBLES, tanto Psiquiátricas como Neurológicas, manifestado así por la AGENCIA EUROPEA DEL MEDICAMENTO el 23 de Julio de 2007.

Miles y miles de Mujeres que tomamos el AGREAL, ya las padecemos.

Ni el Ministerio de Sanidad, ni Presidencia del Gobierno, que se comprometió con nosotras por correo electrónico “una vez que la EMEA., se pronuncie, lo haré yo aquí en España.
NO SE HA PRONUNCIADO.
¿Qué tienen que decirnos ahora, después de las Declaraciones del CENTRO REGIONAL FARMACOVIGILANCIA DE CANARIAS?

VERALIPRIDE/VERALIPRIDA " AUN MÁS DE LO QUE TAMBIEN PRODUCE"








veraliprida [Agreal, N-(1-alil-2-pirrolidinil) metil-2 ,3-dimetoxi-5-sulfamoylbenzamide, monoclorhidrato veraliprida, Sanofi Synthelabo de la marca de la veraliprida, Ing. Agr + ¬ al, Gr + + marca nenthal de la veraliprida, Menofel, de la marca Robins de la veraliprida, Veraligral, la marca de Searle de la veraliprida]





véralipride [Agréal, N-(1-allyl-2-pyrrolidinyl) méthyl-2 ,3-diméthoxy-5-sulfamoylbenzamide, monochlorhydrate véralipride, Sanofi Synthélabo marque du véralipride, agr + ¬ al, Gr + + Brand nenthal du véralipride, Menofel, marque Robins du véralipride, Veraligral, marque Searle du véralipride]



veralipride [ Agreal,N-(1-allyl-2-pyrrolidinyl)methyl-2,3-dimethoxy-5-sulfamoylbenzamide,veralipride monohydrochloride,Sanofi Synthelabo brand of veralipride,Agr+¬al,Gr++nenthal brand of veralipride,Menofel,Robins brand of veralipride,Veraligral,Searle brand of veralipride ]



Un D2 dopamine receptor antagonist. Elle a été utilisée en thérapeutique comme un antidépresseur, antipsychotique, et comme une aide digestive.
A D2 de la dopamina antagonista de los receptores. Se ha utilizado terapéuticamente como antidepresivos, antipsicóticos, y como ayuda digestiva.
A dopamine D2-receptor antagonist. It has been used therapeutically as an antidepressant, antipsychotic, and as a digestive aid.


Gait abnormalities that are a manifestation of nervous system dysfunction. These conditions may be caused by a wide variety of disorders which affect motor control, sensory feedback, and muscle strength including: CENTRAL NERVOUS SYSTEM DISEASES; PERIPHERAL NERVOUS SYSTEM DISEASES; NEUROMUSCULAR DISEASES; or MUSCULAR DISEASES.



Anomalías en la marcha que son una manifestación de una disfunción del sistema nervioso. Estas condiciones pueden ser causados por una amplia variedad de trastornos que afectan el control motor, la retroalimentación sensorial, y la fuerza muscular, incluyendo: SISTEMA NERVIOSO CENTRAL ENFERMEDADES, ENFERMEDADES DEL SISTEMA NERVIOSO PERIFERICO; enfermedades neuromusculares; o muscular ENFERMEDADES.




Troubles de la marche qui sont une manifestation des dysfonctionnements du système nerveux. Ces conditions mai être causé par une grande variété de troubles qui affectent le contrôle moteur, les informations sensorielles, et la force musculaire, y compris.




MALADIES DU SYSTEME NERVEUX CENTRAL; MALADIES DU SYSTEME NERVEUX PERIPHERIQUE; maladies neuromusculaires; ou musculaire MALADIES.
Mouvements involontaires anormaux qui touchent principalement les extrémités, du tronc ou de la mâchoire qui se produisent en tant que manifestation d'un processus de la maladie sous-jacente. Des conditions qui disposent des épisodes récurrents ou persistants de dyskinésie comme une première manifestation de la maladie de mai est appelée syndrome de dyskinésie (voir troubles du mouvement). Les dyskinésies sont aussi une manifestation relativement courante of basal GANGLIONS MALADIES.


Abnormal involuntary movements which primarily affect the extremities, trunk, or jaw that occur as a manifestation of an underlying disease process. Conditions which feature recurrent or persistent episodes of dyskinesia as a primary manifestation of disease may be referred to as dyskinesia syndromes (see MOVEMENT DISORDERS). Dyskinesias are also a relatively common manifestation of BASAL GANGLIA DISEASES


Movimientos involuntarios anormales que afectan principalmente a las extremidades, el tronco, o la mandíbula que se producen como manifestación de una enfermedad subyacente. Las condiciones que presentan episodios recurrentes o persistentes de la discinesia como una manifestación primaria de la enfermedad puede ser contemplado como síndromes discinesia (ver trastornos del movimiento). Discinesias son también una manifestación relativamente común de los Ganglios Basales.



Other names Involuntary Movements; Hemiballismus; Ballismus; Asterixis; Movements, Involuntary; Movements, Abnormal; Movement, Involuntary; Movement, Abnormal; Dyskinesia; Involuntary Movement; Abnormal Movement; Hemiballism; Abnormal Movements; Involuntary Movements; Hemiballismus; Ballismus; Asterixis



Otros nombres Movimientos involuntarios; hemibalismo; balismo; Asterixis; Movimientos involuntarios, movimientos, anormal; Movimiento, Involuntarias; Movimiento anormal; Tardía; Involuntarias Movimiento; movimientos anormales; hemibalismo; movimientos anormales; Movimientos involuntarios; hemibalismo; balismo; Asterixis



Autres noms de mouvements involontaires; Hemiballismus; Ballismus; Astérixis; Mouvements, involontaire, des mouvements anormaux; Mouvement involontaire; Mouvement anormal; Dyskinésie; mouvement involontaire; Mouvement anormal; hémiballisme; mouvements anormaux; mouvements involontaires; Hemiballismus; Ballismus; Astérixis


Enfermedades del sistema nervioso central y periférico. Esto incluye los trastornos del cerebro, la médula espinal, los nervios craneales y periféricos, las raíces nerviosas, el sistema nervioso autónomo, la placa neuromuscular y el músculo.




Diseases of the central and peripheral nervous system. This includes disorders of the brain, spinal cord, cranial nerves, peripheral nerves, nerve roots, autonomic nervous system, neuromuscular junction, and muscle.


Maladies du système nerveux central et périphérique. Cela comprend les troubles du cerveau, la moelle épinière, des nerfs crâniens, des nerfs périphériques, des racines nerveuses du système nerveux autonome, la jonction neuromusculaire, et le muscle.



GEN ou non spécifié; préfèrent les particularités; / diag: examiner aussi Diagnostic Techniques, Neurological DIS Inflamm = névrite; «neuropathie diabétique" & "neuropathie diabétique périphérique": seul indice sous neuropathies diabétiques; / ind chim: considérer NEUROTOXICITÉ SY


GEN or unspecified; prefer specifics; /diag: consider also DIAGNOSTIC TECHNIQUES, NEUROLOGICAL; inflamm dis = NEURITIS; "diabetic neuropathy" & "diabetic peripheral neuropathy": index only under DIABETIC NEUROPATHIES;/chem ind: consider NEUROTOXICITY SY



GEN o no especificado; prefiera específicos; / diag: considerar también Técnicas de Diagnóstico Neurológico; Dis Inflamm = NEURITIS; "neuropatía diabética" y "la neuropatía diabética periférica": el índice sólo en neuropatías diabéticas; IND / química: considerar NEUROTOXICIDAD SY



GEN o no especificado; prefiera específicos; / diag: considerar también TÉCNICAS DE DIAGNÓSTICO, SISTEMA RESPIRATORIO; DF: DIS TRACTO RESPIRATORIO



GEN or unspecified; prefer specifics; /diag: consider also DIAGNOSTIC TECHNIQUES, RESPIRATORY SYSTEM; DF: RESPIRATORY TRACT DIS



GEN ou non spécifié; préfèrent les particularités; / diag: examiner aussi TECHNIQUES DE DIAGNOSTIC, les voies respiratoires; DF: DIS DES VOIES RESPIRATOIRES.



Pathological processes of the ENDOCRINE GLANDS, and diseases resulting from abnormal level of available HORMONES


Processus pathologiques des glandes endocrines, et les maladies résultant du niveau anormale d'hormones disponibles


Procesos patológicos de las glándulas endocrinas, y las enfermedades derivadas de los niveles anormales de hormonas disponibles



Trastornos de los sentidos especiales (es decir, visión; vista, gusto y olor) o el sistema somatosensorial (es decir, los componentes referentes del sistema nervioso periférico).




Troubles des organes des sens (par exemple, VISION, d'entendre goût et odeur) ou du système somato-sensoriel (par exemple, les composantes afférentes du système nerveux périphérique).
Disorders of the special senses (i.e., VISION; HEARING; TASTE; and SMELL) or somatosensory system (i.e., afferent components of the PERIPHERAL NERVOUS SYSTEM).



Conditions qui affectent la structure ou le fonctionnement de la pupille de l'œil, y compris les troubles de l'innervation au constricteur pupillaire ou muscles dilatateurs et les troubles des réflexes pupillaires.



Condiciones que afectan a la estructura o función de la pupila del ojo, incluyendo los trastornos de la inervación del músculo constrictor de la pupila o los músculos dilatadores y los trastornos de los reflejos pupilares.



Conditions which affect the structure or function of the pupil of the eye, including disorders of innervation to the pupillary constrictor or dilator muscles, and disorders of pupillary reflexes.

viernes, 12 de febrero de 2010

AGREAL/VERALIPRIDA- SR. VARGAS CASTRILLÓN ¿QUE FUÉ LO QUE DECLARÓ EN EL JUZGADO SOBRE EL PROSPECTO DEL AGREAL DESDE 1983 A FAVOR DE LOS LABORATORIOS?













Que en los veintitantos años del Agreal, no existían estudios cientificos y que el prospecto era el que en el año 1983 se permitia.

Usted con los años ¿ no se vá renovando como persona?.

Pues algo parecido pasa con las leyes y sobre todo por las leyes o circulares sobre los medicamentos " por tratarse de la salud y la vida de los humanos".

ENTERESE SR. SUDIRECTOR DE LA AGENCIA DEL MEDICAMENTO:

CIRCULAR Nº 01/2002

DEPENDENCIA: AGENCIA ESPAÑOLA DEL MEDICAMENTO

CONTENIDO: Modificación de la Circular 2/2000 por la que se establece la Directriz de legibilidad de material de acondicionamiento y prospecto.

AMBITO DE APLICACIÓN: INDUSTRIA FARMACEUTICA
FARMAINDUSTRIA

­­­­­­­_____________________________________________________________________

La Circular 2/2000 de la Agencia Española del Medicamento, sobre la Directriz de legibilidad del material de acondicionamiento y prospecto, establece en su Anexo 1 un modelo de prospecto que sirve de guía para la elaboración del citado documento.

A los efectos de definir con mayor precisión la actividad desarrollada por el denominado “FABRICANTE”, se considera necesario modificar el modelo de prospecto, sustituyendo dicho término por el de “RESPONSABLE DE LA FABRICACION”.

A tenor de lo expuesto, la presente Circular viene a modificar la Circular 2/2000, conforme a las siguientes Instrucciones:

PRIMERA.- Se sustituye el Anexo 1 de la Circular 2/2000, por el Anexo adjunto a la presente.

SEGUNDO.- Las solicitudes de autorización de comercialización de especialidades farmacéuticas, así como las solicitudes de modificación del etiquetado y prospecto de especialidades ya autorizadas, que se presenten a partir del 1 de Agosto de 2002, deberán ajustarse a lo dispuesto en la presente Circular.


Madrid, a 15 de julio de 2002,

EL DIRECTOR DE LA AGENCIA ESPAÑOLA DEL MEDICAMENTO





Fernando García Alonso




Anexo 1

Ejemplo de modelo de prospecto


[Para medicamentos que se pueden obtener únicamente con receta:]
el medicamento.
- Conserve este prospecto. Puede tener que volver a leerlo.
- Si tiene alguna duda, consulte a su médico o farmacéutico.
- Este medicamento se le ha recetado a Vd. personalmente y no debe darlo a otras personas. Puede perjudicarles, aun cuando sus síntomas sean los mismos que los suyos.>

[Para medicamentos que se pueden obtener sin receta:]



En este prospecto:
1. Qué es X y para qué se utiliza
2. Antes de X
3. Cómo X
4. Posibles efectos adversos
5. Conservación de X


[Denominación del medicamento]
{Nombre (comercial), dosis y forma farmacéutica}
{DCI o denominación común}


[Composición cualitativa completa en principios activos y excipientes]
- El principio activo es...
- Los demás componentes son...

Expresar aquí la composición cuantitativa completa en principios activos, expresándose ésta por unidad de dosis (p. ej. “Cada comprimido contiene…..”). Expresar la composición cualitativa de todos los excipientes; y cuantitativamente de aquellos que se establecen en la Circular 16/98 de la Dirección General de Farmacia y Productos Sanitarios y posteriores modificaciones que de la misma se establezcan por la Agencia Española del Medicamento.

[Nombre y dirección del titular de la autorización de comercialización y del responsable de la fabricacion(titular de la autorización de fabricación responsable de la liberación de los lotes) si es diferente de aquél]

El titular de la autorización de comercialización debe estar establecido en la UE/EEE (Espacio Económico Europeo).
El responsable de la fabricacion, tal y como se define en el artículo 1..2 de la Directiva del Consejo 92/27 CEE es el titular de la autorización al que se refiere el artículo 16 de la Directiva 75/319) CEE, en representación de quien la persona cualificada ha cumplido con las obligaciones específicas determinadas en el artículo 22 de dicha Directiva; es decir, el fabricante responsable de la liberación de cada lote en el mercado de la UE/EEE.

1. QUÉ ES X Y PARA QUÉ SE UTILIZA
[Forma farmacéutica y contenido; grupo farmacoterapéutico]


.

[Indicaciones terapéuticas]



2. ANTES DE X
[Lista de información necesaria antes de tomar el medicamento]

[Contraindicaciones]
No X:

La información de este apartado debe limitarse estrictamente a las contraindicaciones reales. Las precauciones y advertencias especiales de otro tipo deben incluirse en la sección siguiente. Se debe evitar duplicar información.

Se debe procurar garantizar que no se omiten detalles complejos. No es aceptable expresar solo las contraindicaciones más habituales o más importantes. La creencia de que el paciente no puede comprender una contraindicación no es motivo para su omisión.

Incluir una referencia a enfermedades crónicas concomitantes (insuficiencia renal, insuficiencia hepática, diabetes y otras enfermedades metabólicas y a las intolerancias debidas a los excipientes - ver Anexo a la Directriz relativa a los excipientes en el etiquetado y en el embalaje exterior de especialidades farmacéuticas de uso humano (publicada en las Normas Reguladoras de Especialidades Farmacéuticas en la Comunidad Europea Volumen 3B) y recogida en la Circular 16/98 de la DGFyPS de 23 de Julio.




[Precauciones de uso; advertencias especiales]
Tenga especial cuidado con X:
-
- <>
Aquí deben expresarse las Precauciones, las Advertencias especiales y las Interacciones con otros medicamentos, en un lenguaje comprensible para el consumidor. Por ejemplo:

· Si padece o ha padecido asma, ya que X puede provocar un ataque”.
· “Si se administra X a niños ...”
· “Tomar X puede hacerle sentir somnolencia”

Incluir, si procede, la frase:
“Consulte a su médico, incluso si cualquiera de las circunstancias anteriormente mencionadas le hubieran ocurrido alguna vez”.

En este apartado debe incluirse información sobre Precauciones, Advertencias especiales e Interacciones, incluso las debidas a la interacción con otros medicamentos. Se debe procurar garantizar que no se omiten detalles complejos y que se expresan de una forma comprensible para los consumidores. No es aceptable expresar solo las precauciones más habituales o más importantes. La creencia de que el paciente no puede comprender una precaución no es motivo para su omisión.

Como establece el artículo 12.1 de la Directiva 92/27/CEE, en el futuro se podrán elaborar directrices específicas sobre la formulación de determinadas advertencias específicas para determinadas categorías de especialidades farmacéuticas.

Una precaución determinada se expresa para que el paciente lleve a cabo una determinada acción, más que como una mera información de un hecho que describa una afección.

Se debe describir la influencia del producto sobre la conducta del paciente. Se debe realizar una distinción entre la influencia sobre las capacidades cognitivas, reactivas y sobre el juicio.

Describir también en qué casos (si procede) el consumidor debe utilizar X solo después de haber consultado con el médico.

Incluir, si procede y si no se ha mencionado en la sección precedente, una referencia a enfermedades crónicas concomitantes (insuficiencia renal, insuficiencia hepática, diabetes y otras enfermedades metabólicas).

Aportar la información relativa a los controles necesarios que se puedan realizar por el médico antes de o durante la terapia, por ejemplo análisis realizados para excluir contraindicaciones.

Aportar la información (si existe) sobre síntomas importantes que puedan enmascarar el producto, o si el producto influye sobre los valores de laboratorio. Si son relevantes, se debe hacer una referencia a las posibles intolerancias a distintos materiales (por ejemplo, jeringas de plástico desechables) que deben utilizarse como parte del producto.

Hacer una referencia a la necesidad de evitar influencias exteriores, como por ejemplo la luz del sol después de haber utilizado medicamentos fototóxicos. Se deben describir otras advertencias sobre, por ejemplo, otras enfermedades y sobre la influencia del producto sobre la conducta. Se deben también incluir, por ejemplo, una referencia a la decoloración de la ropa interior como consecuencia de cambios en el color de la orina y de las heces.

[Interacciones con alimentos y bebidas]
- X con los alimentos y bebidas:
Aquí deben incluirse las interacciones no relacionadas con los medicamentos usando una terminología facilmente comprensible para el consumidor.

[Uso por mujeres embarazadas o en periodo de lactancia]
Embarazo



Lactancia


[Efectos sobre la capacidad de conducir o utilizar máquinas]
Conducción y uso de máquinas:
Por ejemplo:
· “X puede hacerle sentir somnoliento”
· “No conduzca ya que X puede impedirle conducir de forma segura”
· “No utilice ninguna herramienta ni máquinaria peligrosa”

Información importante sobre algunos de los componentes de X:
Si procede, facilitar información sobre aquellos excipientes cuyo conocimiento sea importante para el uso seguro y eficaz del medicamento. Ver Directriz sobre excipientes en el etiquetado y en el prospecto de especialidades farmacéuticas de uso humano (Normas sobre Medicamentos de la Comunidad Europea Volumen 3B.

[Interacción con otros medicamentos]
de otros medicamentos:

Incluir, si procede, la siguiente frase:

“Tenga en cuenta que estas instrucciones pueden ser también de aplicación a medicamentos que se hayan tomado / utilizado antes o puedan tomarse / utilizarse después”.

Incluir siempre la siguiente frase:

“Informe a su médico o farmacéutico si está tomando, o ha tomado recientemente cualquier otro medicamento - incluso los adquiridos sin receta médica”.
Describir los efectos de otros medicamentos sobre el producto en cuestión y viceversa. Se debe hacer una referencia a la potenciación / disminución y a la prolongación / reducción de los efectos.
3. CÓMO X
[Instrucciones para un uso adecuado]

Aquí deben incluirse las instrucciones para el uso y dosificación correctos del medicamento,

En cualquier caso incluir obligatoriamente en este sub-epígrafe las siguientes frases:

“Siga estas instrucciones a menos que su médico le haya dado otras indicaciones distintas”

“Recuerde tomar su medicamento”

Para medicamentos sólo disponibles con receta médica incluir la frase:

“Su médico le indicará la duración de su tratamiento con X. No suspenda el tratamiento antes, ya que...”


Las instrucciones se pueden presentar en negrita y las explicaciones en tipo normal, para dar al consumidor una orientación sobre la importancia de la información.

La explicación se debe presentar inmediatamente después de la instrucción cuando :
· la instrucción es contraria a la conducta esperada,
· las razones de una instrucción no son evidentes,
· la instrucción es más fácil de recordar utilizando una explicación.

La instrucción y su correspondiente explicación deben presentarse preferentemente en la misma cara del prospecto. Los grupos de instrucciones y explicaciones que estén relacionados deben presentarse también en la misma cara del prospecto.

Cuando proceda, deben incluirse descripciones (si resulta útil, acompañadas de ilustraciones) sobre las técnicas de apertura de envases a prueba de niños y de otros envases con un sistema de apertura no habitual.

Pueden ser importantes instrucciones de administración específicas, por ejemplo : Ingiera los comprimidos con una cantidad suficiente de líquido - un vaso de agua.


[Dosificación]


[Forma de uso y/o vía(s) de administración]
La vía de administración debe expresarse según los Términos Estándar de la Farmacopea Europea. Además, puede ser necesario explicar la vía de administración en un lenguaje comprensible para el consumidor.

Para productos que contengan un principio activo, debe expresarse en primer lugar el número de unidades de dosis, seguido directamente por la cantidad del principio activo entre paréntesis ; por ejemplo “uno o dos comprimidos (50 mg a 100 mg de “principio activo”- se debe expresar el nombre del principio activo) dos veces al día, lo que significa un máximo diario de cuatro comprimidos (200 mg de “principio activo”)”.

[Frecuencia de administración]

Se debe indicar, si son relevantes, las instrucciones para lograr un uso adecuado y los intervalos de dosis deseados (dosis individuales y diarias por separado), así como la dosis diaria máxima, la frecuencia, el modo y la vía de administración y duración del tratamiento.

Además, se deben expresar los tiempos de administración (frecuencia de administración). El texto se debe estructurar de acuerdo con la indicación, edad y sexo, teniendo en cuenta las afecciones orgánicas.

Aquí también se debe hacer una referencia a la disminución de la dosis en caso de insuficiencia renal y/o insuficiencia hepática.

Las instrucciones deben :
· utilizarse para explicar a los usuarios qué hacer. No deben utilizarse para justificar o para explicar una acción.
· describirse de forma práctica.
· explicar al consumidor cómo utilizar correctamente el producto.
· ser positivas más que negativas, siempre que sea posible. Solo se deben utilizar instrucciones negativas cuando el consumidor deba evitar una acción específica.
· darse como instrucciones distintas cuando el consumidor deba realizar dos acciones distintas. Acciones distintas no deben expresarse en una sola frase.
· numerarse y relacionarse en el orden exacto que deba seguir el consumidor.
· ser normalmente comprensibles sin explicaciones, para no sobrecargar al consumidor con información.

[Duración del tratamiento]

Si procede, deben incluirse declaraciones precisas sobre :
· duración normal de la terapia ;
· duración máxima de la terapia ;
· intervalos sin tratamiento ;
· casos en los que se debe limitar la duración del tratamiento.

En particular, y si es posible, y para productos de libre dispensación, se deben incluir instrucciones precisas sobre la duración normal del tratamiento, la duración máxima del mismo y los intervalos sin tratamiento, junto con una orientación clara sobre cuándo consultar al médico. Para medicamentos con receta médica se debe incluir una declaración como la siguiente :
“su médico le indicará la duración de su tratamiento con X. No suspenda el tratamiento antes, ya que ...”

[Síntomas en caso de sobredosis y acciones a seguir]
Si Vd. más X del que debiera:

Describir cómo reconocer si alguien ha tomado una sobredosis y qué hacer, en su caso. Por ejemplo:

Si Usted ha tomado / utilizado X más de lo que debe, consulte inmediatamente a su médico o a su farmacéutico.

[Medidas a adoptar si no se han tomado una o más dosis]
Si olvidó tomar X:



[Indicación del riesgo de los efectos de abstinencia]
Efectos que se dan cuando se interrumpe el tratamiento con X:

Se deben describir, si procede, los efectos que se producen al suspender el tratamiento.

4. POSIBLES EFECTOS ADVERSOS
[Descripción de los efectos adversos]

Comenzar esta sección con la siguiente frase:

Como todos los medicamentos, X puede tener efectos adversos.

Terminar esta sección con la expresión:

Si se observa cualquier otra reacción no descrita en este prospecto, consulte con su médico o farmacéutico

La información que se facilite sobre efectos adversos no deseados debe estar de acuerdo con la incluida en la Ficha Técnica. Los efectos adversos deben subdividirse de acuerdo con su gravedad y frecuencia, o de acuerdo con el tipo de síntoma. Siempre que sea posible, debe mencionarse en el prospecto la frecuencia con la que se presentan los efectos adversos no deseados, para permitir al paciente conocer los riesgos. Si se dispone de datos exactos se pueden dar las cifras en forma de porcentaje. Si es posible, dentro de los distintos grupos de frecuencia, los efectos no deseados deben relacionarse por orden decreciente de gravedad. Deben mencionarse en primer lugar o de forma especialmente destacada los efectos no deseados muy graves, habituales, con independencia de su frecuencia. Esto es especialmente aplicable a los efectos no deseados en los que sea urgente tomar alguna acción.

Actualmente la frecuencia estimada se subdivide en:
- muy habitual ³10%, (igual o más de un 1 por cada 10) ;
- habitual > 1% y <>

Caducidad
Incluir la frase:

No utilizar X después de la fecha de caducidad / utilizar antes de la fecha de caducidad indicada en la etiqueta / caja / frasco.

Si procede, debe haber una advertencia sobre determinados signos visibles de deterioro, tales como:

“No utilizar X si Usted ve que ...”


Este prospecto ha sido aprobado ... ( Mes y año de la última aprobación del prospecto) .

..............................................................................................................






"NO SE CUMPLIÓ CON EL PROSPECTO AGREAL/VERALIPRIDA" NADA DE NADA.

"LAS MENTIRAS: TIENEN LAS PATAS MUY CORTAS"

PERO AÚN "RECIBIRAN USTEDES LOS DEL MINISTERIO DE SANIDAD Y POLITICA SOCIAL COMO LOS LABORATORIOS SANOFI AVENTIS":

MUCHO PERO QUE MUCHISIMO MAS.









"ACLIMAFEL-VERALIPRIDA--UNOS POCOS DE LOS CIENTOS D...":




Hola soy Carolina, estuve tomando aclimafel por 4 meses y mi mÉdico me dijo que al tèrmino de 1 caja lo dejara 10 dìas y nunca pude hacer esto ya que me sentia muy mal y lo tome

continuamente solo con 1 o 2 dias de no tomarlo ahora lo deje hace 2 semanas a fuerza de

voluntad y estoy sintiendome tan mal, tan cansada, deprimida, con dolor de piernas, etc, ya

empeze a tomar un antidepresivo para contrarrestar mi pesimo estado de ànimo, pero si quiero dejar en claro que el Aclimafel/Veraliprida, es un veneno para el organismo, te cambia la vida para mal, es de verdad, terribles sus efectos secundarios.

jueves, 11 de febrero de 2010

AGREAL/VERALIPRIDA EN ESPAÑA "JAMA, May 3, 2006—Vol 295, No. 17"






Financial Disclosures: Dr Haney reported being involved
in clinical trials for Sanofi-Synthelabo and Pfizer
prior to work on this systemic review, none of which
involved any drugs mentioned in this article, any treatments
for hot flashes, or other menopausal symptoms.
No other authors reported financial disclosures.


Divulgación de información financiera: el Dr. Hinojosa indicó participar en los ensayos clínicos de Sanofi-Synthelabo y Pfizer antes de trabajar en esta revisión sistemática, ninguno de los cuales suponía algún tipo de medicamentos mencionados en este artículo, los tratamientos para los sofocos u otros síntomas de la menopausia.No hay otros autores divulgación de información financiera.


VERALIPRIDE/VERALIPRIDA CORRESPONDE A "SANOFI SYNTHELABO" POR TANTO:


"LA INPARCIALIDAD DE ESTA REVISIÓN SISTEMÁTICA DE LA REVISTA JAMA DE 2006, ES TOTALMENTE DESCABELLADA E INTOLERABLE".


LES RECORDAMOS QUE "VERALIPRIDE/VERALIPRIDA" SALIÓ AL MERCADO EN 1980 HASTA 2007 EN QUE LA UE. LO RETIRÓ DE TODOS LOS PAISES MIEMBROS Y ESPAÑA EN 2005 "POR UNA MALISIMA GESTIÓN DURANTE 22 AÑOS DEL AGREAL/VERALIPRIDA".


¿NO TENIA CONOCIMIENTO EL DR. HINOJOSA DE LA "VERALIPRIDE/VERALIPRIDA" DURANTE LOS 27 AÑOS QUE HA ESTADO AUTORIZADO EN SEIS ESTADOS DE LA UNIÓN EUROPEA Y QUE SEGÚN SE INDICA TRABAJÓ PARA SANOFI SYNTHELABO?.


miércoles, 10 de febrero de 2010

AGREAL/VERALIPRIDA EN ESPAÑA: SR. RODRIGUEZ ZAPATERO " EL QUE CALLA/OTORGA " Y USTED AL DIA DE HOY LO HA HECHO






SI SR. PRESIDENTE DEL GOBIERNO ESPAÑOL "QUIEN CALLA" OTORGA.


USTED LO HA HECHO CON EL CORREO ELECTRONICO QUE LE ENVIÓ ESTA ASOCIACIÓN "AGREAL LUCHADORAS" EL PASADO DÍA SEIS DE ENERO 2010, SOBRE UN "GRAVISIMO PROBLEMA DE SALUD DE UNA LUCHADORA, SOBRE LO "QUE USTED Y MINISTERIO DE SANIDAD Y POLITICA SOCIAL ESPAÑOLA".


"NO QUIEREN RECONOCER"


" LA ENCARNIZADA QUE COMETIERON CON MILES Y MILES, TAL VEZ MILLONES DE MUJERES EN ESPAÑA, CON EL MEDICAMENTO: AGREAL/VERALIPRIDA DE LOS LABORATORIOS SANOFI SYNTHELABO/AVENTIS".

¿Por qué esta mujer joven usa una silla de ruedas? Porque tiene discinesia tardía causada por drogas siquiátricas.





























La historia de Jenelle: por Douglas A. Smith




Traducido por César Tort


Hace algunos años Jenelle se entoxicó con una comida y le dieron un medicamento neuroléptico llamado Regalin (metoclopramida) para suprimir el vómito. Casi inmediatamente esa medicina le produjo un trastorno de movimientos llamado discinesia tardía. Debido a esos extraños movimientos involuntarios se le maldiagnosticó que padecía de un problema siquiátrico y le dieron otras medicinas llamadas Thorazine, Haldol y Xantax que empeoraron su condición física y mental. Los medicamentos siquiátricos que le dieron, llamados neurolépticos (Regalin, Thorazine y Haldol), dañaron su sistema nervioso responsable del control motor, tanto así que ahora tiene que usar una silla de ruedas.


Jenelle, que tiene 23 años y ya no toma medicamentos siquiátricos, sigue siendo una bella mujer (mejor que como se ve en fotografías), cálida y aguda intelectualmente. A pesar de su condición en la silla de ruedas causada por la medicina, Greg, su esposo, se enamoró y se casó con ella en mayo de 1999. Seis meses después se le tomó la foto de arriba. Junto a ella aparece su perro entrenado, Kramer, que tiene unos arneses con un manojo en su derecha que Jenelle sostiene para que Kramer le ayude a voltear la silla.


El tipo de discinesia tardía de Jenelle se llama distonia - espasmos involuntarios o contracciones musculares que inducen movimientos y posturas anormales. Es un trastorno neurológico del movimiento causado por el daño a una parte del cerebro llamada ganglio basal. Es común que la gente que le dan medicamentos siquiátricos como éstos experimenten demencia permanente, es decir una pérdida de la función intelectual causada por estas drogas que dañan las funciones mentales más vulnerables del cerebro. Pero eso no le sucedió a Jenelle. En conversaciones, su mente parece no estar afectada por los efectos prolongados de los medicamentos siquiátricos. No obstante, Jenelle dice que en sus estudios no puede retener las cosas tan bien como lo hacía antes de tomar esas drogas.


Jenelle espera que su condición mejorará y que podrá moverse y caminar normalmente, pero el consenso entre los médicos es que la discinesia tardía generalmente es irreversible.


La historia de Jenelle es representativa de aquellos millones de personas que han sido lesionadas cerebralmente por unas medicinas que se conocen por el nombre de neurolépticos, antisicóticos o tranquilizantes mayores. Lo que impresiona en la historia de Jenelle es que ella no había sufrido de un "aplanamiento de la personalidad" (como la percibieron otros) antes que le dieran el neuroléptico, de manera que su trastorno de movimientos involuntarios no puede imputarse a un síntoma de enfermedad mental, y (2) su vida mental no fue afectada, tanto así que Greg se casó con ella después de haber quedado inválida. Todo esto hace difícil pensar que era menos que una persona normal.


En una carta fechada el 30 de noviembre de 1999, Jenelle escribe: "Greg y yo habíamos sido buenos amigos por unos años antes que me diera DT [discinesia tardía]. Él fue uno de los pocos amigos que se quedó conmigo durante mi enfermedad y continuó nuestra amistad después que regresé a la escuela. Perdí mucha gente que alguna vez pensé que eran mis amigos después de lo que me sucedió. Greg es lo que un amigo debiera ser. Me atiende y es considerado. Ve más allá de mi incapacidad y siempre me mira como una verdadera pareja y lo veo de la misma manera. Greg nunca se rebajaría a sentir lástima por mi. Sabe que creo que sentir lástima es degradante y se pone de mi lado cuando rehuso tolerarlo de otras personas. Nos casamos porque tuvimos una amistad increíble y nos enamoramos. Creo que la gente con incapacidades no son para nada distintas de cualquier otra en sus necesidades emocionales y la primera de esas necesidades humanas en la que creo es el amor".


Los neurolépticos incluyen, entre otros, a los siguientes fármacos: clorpromazina (Thorazine), clozapina (Clozaril), flupenazina (Prolixin), haloperidol (Haldol), risperidona (Rispedal), trifluoperazina (Stelazine) y olanzipina (Zyprexa).


Según el libro Tu droga puede ser tu problema del siquiatra Peter Breggin y del profesor David Cohen: "Los índices de DT [discinesia tardía] son extremadamente altos. Muchos libros de texto calculan un promedio del 5% al 7% al año en adultos jóvenes y sanos. El índice es acumulativo, de manera que del 25% al 35% de los pacientes desarrollarán el trastorno en 5 años de tratamiento" (Perseus Books, 1999, p. 78). También dicen que: "La mayoría de los ancianos tratados [con neurolépticos] en sólo dos meses desarrollan contracciones o espasmos, y también se encuentran en peligro de demencia" (ibid., p. 104).


La historia de Jenelle muestra que la aprobación de la FDA (Comida Americana & Administración de Medicinas) no es garantía de seguridad. En su libro Justicia para nadie, el abogado Jerry Spence dice: "Si hemos aprendido algo desde hace un siglo de regulaciones gubernamentales, es que las agencias de administración del gobierno casi siempre se encuentran dominadas por las industrias que supuestamente regulan" (Penguin books, p. 205). O como dice Peter Breggin en su libro Tratamientos incapacitadores del cerebro en la siquiatría: medicinas, electroshock y el papel de la FDA: "Cuando se trata de advertencias sobre las drogas siquiátricas, la FDA es más responsable ante las ganancias de la industria que de la seguridad de los pacientes" (Springer Publ., 1997, p. 227).


A pesar del daño causado por neurolépticos como el caso Jenelle -

Los siquiatras no sólo continúan prescribiéndolos a la gente sino que continúan forzándolos contra su voluntad a los pacientes hospitalizados.


La FDA permite que esas drogas permanezcan en el mercado.
La legislación del estado y el congreso no hace nada para proteger a la gente de esas peligrosas drogas, y en los últimos años cuarenta y un estados americanos han promulgado leyes de internamiento para pacientes externos cuyo principal propósito es que tomen esas drogas.

Los parientes de la gente que se porta mal o que están "enfermos", como los de NAMI (Asociación Nacional "de" Enfermos Mentales) continúan promoviendo e incluso forzando a sus familiares a "tomar su medicina" incluso cuando la "medicina" es dañina como la que tomó Jenelle; y continúan haciendo campaña para legislar el forzamiento de estas drogas en una gran porción de la población.

Véase la página web Jenelle para mayor información sobre ella, más fotografías y nexos de información acerca de la discinesia tardía y la distonia, y véase también Una propuesta de Ley Jenelle.





DISTONIA: "PARA LOS CATEDRÁTICOS EN PSIQUIATRIA DE SANOFI AVENTIS Y MINISTERIO DE SANIDAD "SOBRE EL AGREAL/VERALIPRIDA EN ESPAÑA"




Distonía tardía:

diagnósticos diferenciales y Workup
Problemas que puedan considerarse de

Hallervorden-Spatz síndrome deLa ataxia de FriedreichAtrofia olivopontocerebelosa
Síndrome de Lesch-NyhanLeucodistrofia metacromáticaLesión perinatal


Para diferenciar la distonía tardía de todas las causas de la distonía, la base del diagnóstico diferencial en los resultados y la presentación de la historia clínica de los movimientos distónicos. Los estudios de diagnóstico para diferenciar entre estas numerosas causas pueden necesitar ser extensa en algunos casos.


Cualquier trastorno del SNC que afectan a los ganglios basales pueden producir movimientos discinéticos, que puede ser engañosa para el diagnóstico de la distonía tardía. Una evaluación de rutina pueden incluir los siguientes:
Los niveles de electrolitos CBC contar con frotis de sangre periféricaLos índices de la hormona de la tiroides

El nivel de calcio

Nivel de magnesio
Los valores de enzimas hepáticas
Velocidad de sedimentación globular

Nivel de anticuerpos antinucleares
VDRLTítulo de anticuerpos de VIH

Suero, el cobre y ceruloplasmina valores
Electroencefalograma, tomografía computarizada o resonancia magnética del cerebro
Pruebas adicionales - puede justificarse en casos específicos
Estas pruebas son costosas, por lo tanto, considerar el costo-beneficio para evitar pruebas innecesarias.
Los estudios de imagen

La mayoría de los estudios de neuroimagen utilizadas para la distonía se han realizado en pacientes con distonía de torsión idiopática. Un problema con varios de los estudios de PET en la distonía es la heterogeneidad del grupo de pacientes reclutados. Familiar, esporádica, y adquirió la distonía se han considerado en conjunto, y los pacientes con focal o hemidystonia han sido favorecidos para proporcionar un lado la comparación de la función de los ganglios basales.
El aumento de metabolismo en reposo núcleo lenticular se ha descrito en pacientes con distonía.
En 1988, Chase et al publicaron un estudio de 6 pacientes con distonía idiopática esporádica con fluorodesoxiglucosa, todos ellos con resultados normales de CT o MRI studies.


Tres pacientes presentaron una mayor utilización de glucosa lenticular contralateral a la más miembros afectados.

Resultados de la activación de PET en pacientes con distonía idiopática y adquiridos son compatibles con la hiperactividad inapropiada de los ganglios basales y sus proyecciones frontal de los movimientos de las extremidades que subyace a esta condición. Si el área de asociación frontal hiperactividad es simplemente secundaria a la primaria hiperactividad ganglios basales o representa un fenómeno de adaptación en un intento consciente de suprimir el síndrome es poco clara.
Otras pruebas


Distonía tardía no está asociado con un hallazgo anatomopatológico característico. En algunos informes, el cerebro es normal, mientras que otros informes muestran los daños oliva inferior, la sustancia negra, o la degeneración estriado o hinchazón de las grandes neuronas del caudado.
Los estudios neuroquímicos postmortem encontrado alteraciones en las concentraciones de dopamina y la unión al receptor en el cerebro de las personas con esquizofrenia, pero ningún cambio específico relacionado con la distonía tardía. En 1987, Arai et al examinar los cerebros de los pacientes con esquizofrenia tratados con medicamentos que habían discinesia orofacial y encontró notablemente inflados neuronas en el núcleo dentado del cerebelo sin el acompañamiento de la pérdida neuronal o gliosis.

Atención Médica

El tratamiento de los pacientes con distonía tardía es difícil.

Refractariedad al tratamiento es un problema clínico importante. Varios farmacológicos y otras intervenciones somáticas se han ensayado con resultados variables. El tratamiento de esta condición es probablemente más difícil y frustrante que para cualquier otro trastorno del movimiento.


La farmacología clínica de la distonía tardía difiere de la de la discinesia tardía clásico. Ambos responden a los fármacos que agotan la dopamina y antagonistas de la dopamina, la discinesia tardía, pero no responde a los anticolinérgicos y puede empeorar con el tratamiento con estos agentes.


El primer escalón terapéutico tras el diagnóstico de la distonía tardía inducida por neurolépticos u otras drogas es de forma crónica. Muchas veces, una enfermedad psiquiátrica grave hace imposible, pero con cuidado reconsiderar las indicaciones de los antagonistas de la dopamina en un paciente determinado y teniendo en cuenta la terapia alternativa son imperativos.


Ningún estudio mencionado declara la rapidez con la neurolépticos debe ser retirado, pero la recomendación es tratar de una reducción progresiva de la dosis.


Un enfoque integral a los pacientes con distonía tardía que incluye la educación del paciente y cuidados de apoyo. La terapia física y bien equipado aparatos están diseñados principalmente para mejorar la postura y para prevenir las contracturas. A pesar de llaves se toleran mal, sobre todo por los niños, que pueden utilizarse en algunos casos como un sustituto de la información sensorial. Por ejemplo, en algunos pacientes con distonía cervical, el cuello y la cabeza llaves parecen proporcionar la información sensorial al tocar ciertas partes de la cabeza o el cuello de una manera similar al truco sensorial del propio paciente, permitiendo así al paciente a mantener una posición de la cabeza deseable.

En un intento de ayudar a los pacientes con calambre del escritor, dispositivos de mano se han desarrollado diferentes para que puedan utilizar sus manos con mayor eficacia y comodidad.
Algunos pacientes encuentran distintas técnicas de relajación muscular y la terapia de retroalimentación sensorial complementos útiles para el tratamiento médico o quirúrgico.

Cuidado Quirúrgico

El abordaje quirúrgico para los pacientes con distonía tardía se indica en los que no responden al tratamiento médico y siguen teniendo graves incapacitantes formas distónicos. Las cirugías más exitosas son talamotomía estereotáctica y la denervación selectiva para la distonía cervical.
Talamotomía ayuda a la mayoría para la distonía de las extremidades superiores, ofrece (como máximo) una ventaja leve para la distonía de las extremidades inferiores, y no tiene prácticamente ningún efecto sobre la distonía cervical o del tronco. Talamotomía debe ser considerado en pacientes con distonía generalizada hemidystonia o que, al menos, son moderadamente discapacitados y en los que los tratamientos médicos han fallado.

La denervación selectiva para la distonía cervical es segura y eficaz en pacientes cuidadosamente seleccionados. Buenos resultados se obtienen en pacientes con un patrón estereotipado de desviación de la cabeza, como la rotación pura, inclinación lateral, o retrocolis, que tienen un número limitado de músculos implicados y una mejora significativa con el tratamiento con toxina botulínica.
El papel de la palidotomía y la estimulación cerebral profunda en el tratamiento de los movimientos distónicos anormal es actualmente objeto de investigación.


Estudios pequeños por Trottenberg et al y Zhang et al han informado de algunos éxitos en la estimulación cerebral profunda del globo pálido interno y nuclei. subtalámico bilateral, Gruber et al evaluaron los efectos a largo plazo, incluyendo la función motora, la calidad de vida y estado de ánimo, de la cooperación bilateral globo pálido interno estimulación cerebral profunda en pacientes con distonía tardía y concluyeron que es una técnica segura y eficaz el tratamiento a largo plazo. Los pacientes fueron evaluados 3 veces con trastornos del movimiento y escalas establecidas neuropsicológicas. Los resultados mostraron una mejoría significativa en la calidad de vida en cuanto a los componentes físicos y el estado afectivo. También señalaron que las funciones cognitivas se mantuvo sin cambios, y no produjo efectos adversos permanentes.


Actividad


La actividad física depende del grado de la discapacidad causada por los movimientos distónicos. En la mayoría de los pacientes, la terapia física, ocupacional y fomentar la actividad y ayudar a hacer la vida más cómoda y acciones más eficaces.


Distonía tardía puede mejorar o, en raras ocasiones, puede resolver, después de la interrupción de neurolépticos, sin embargo, la enfermedad suele ser permanente. El tratamiento con medicamentos incluye antidopaminergics, anticolinérgicos, antipsicóticos atípicos, las benzodiacepinas, baclofeno o anticonvulsivos, o inyecciones locales de toxina botulínica.Los inhibidores de los receptores de acetilcolinaEl desarrollo más prometedor para el tratamiento de la distonía tardía y todas las demás formas de distonía ha sido la toxina botulínica tipo A (BTTA).


BTTA produce el bloqueo neuromuscular inhibiendo la liberación de iones de calcio mediada por la acetilcolina en las terminales de los nervios motores. Esto se traduce en disminución de la placa terminal parálisis flácida potencial y posterior de los músculos afectados. La parálisis persiste hasta que se forman nuevas terminales nerviosas, normalmente dentro de 2-3 meses.


BTTA es eficaz en el tratamiento de las distonías focales, incluyendo el blefaroespasmo, la distonía oromandibulares, tortícolis espasmódica, la disfonía espasmódica (especialmente la forma aductores), y algunos casos de distonía focal del miembro. Las inyecciones son bien tolerados. Las complicaciones sistémicas no son evidentes, aunque estudios de un solo electromiograma de fibra muestran leves efectos de distancia. Después de la administración, el comienzo del efecto es evidente en unos pocos días. El efecto pico son evidentes dentro de las primeras semanas y desaparecen en 2-4 meses.


Los típicos efectos adversos son una excesiva debilidad con la inyección IM involuntaria (por ejemplo, ptosis con la inyección de los párpados, la disfagia en la tortícolis espasmódica). El tratamiento con altas dosis o frecuencia pueden llevar al desarrollo de anticuerpos contra la toxina y puede relacionarse con la pérdida de la prestación original. De Desarrollo de las formas menos antigénica de la toxina tipo A o el uso de cepas de toxina botulínica (es decir, las cepas B y F) puede superar este problema. Los pacientes deben ser advertidos de que la toxina botulínica no es curativa sino que ofrece una mejoría temporal no immediate.

Los agentes anticolinérgicos

Tratamiento con anticolinérgicos (por ejemplo, trihexifenidilo, etopropazina) se ha utilizado. Kang et al informaron una respuesta del 38% al trihexifenidilo solos y el 44% cuando se combina con otros medications.3 dosis efectivas fueron 10-32 mg / d. Efectos adversos severos (por ejemplo, somnolencia, confusión, alucinaciones, dificultades de memoria) se produjo a 60-100 mg / d. Etopropazine mostró que el 27% de mejora cuando se administran solos y el 42% como tratamiento adyuvante. Las dosis fueron 100-450 mg / d. Los efectos adversos incluyeron la confusión, falta de memoria, problemas gastrointestinales, mareos, visión borrosa, sequedad de boca, retención urinaria, somnolencia, palpitaciones y alteraciones del sueño. De difenhidramina, un anticolinérgico con propiedades de un antagonista H1, también tiene efectos antidystonic.

Dopamina agentes que agotan


Los medicamentos más eficaces son los que agotan las catecolaminas (por ejemplo, reserpina, tetrabenazina). Un estudio realizado por Kang et al en 1988 mostraron una respuesta del 63% a por lo menos uno de estos drugs.3 dosis efectiva de la reserpina fueron 2.9 mg / d. Efectos adversos significativos fueron parkinsonismo, mareos, letargo, depresión, dolor de cabeza, molestias gastrointestinales, y la alucinación. Las dosis eficaces de tetrabenazina se 12.5-250 mg / d. La mayoría de los pacientes requirieron> 100 mg / d. Los efectos adversos incluyeron parkinsonismo, la depresión, letargo, euforia, alucinaciones, confusión, mareos, vómitos, temblores y unilateral de la pierna. Tetrabenacina (no disponible en Estados Unidos) tiene un riesgo mínimo de discinesia tardía, que es una ventaja en comparación con otros fármacos antidopaminérgicos.


ASOCIACIÓN "AGREA-L-UCHADORAS DE ESPAÑA" -- N.I.F.: G-65111056

ASOCIACIÓN "AGREA-L-UCHADORAS DE ESPAÑA" -- N.I.F.: G-65111056
Teléfonos: 630232050 - NUESTRA DIRECTIVA: PRESIDENTA: FRANCISCA GIL QUINTANA--VICEPRESIDENTA: ROSARIO CARMONA JIMENEZ

agrealluchadoras@gmail.com PRESIDENTA-618311204-SECRETARIA: 630232050- VICEPRESIDENTA:636460515