lunes, 31 de enero de 2011

EL MIRADOR (DE JUAN GÉRVAS). EMISOR/RECEPTOR-- ACTA SANITARIA"COMO SI DEL CASO NUESTRO DEL AGREAL SE TRATARA, ESO ENTENDEMOS




Madrid 31/01/2011

El lenguaje, como principal instrumento de la labor del médico en su relación con el enfermo, lleva al comentarista no sólo a su defensa, sino a poner en cuestión que, como pudiera estar pasando, al final tenga más importancia la máquina, hasta el punto de olvidar qué es uno.

Hablar por hablar, a veces. Hablar por necesidad, siempre. Hablar profesionalmente. Hablar de la profesión. Hablar del corazón (o de la ingle). Hablar del dolor. Escuchar al que habla del amor (o del odio). Hablar o callar sin parar, para consolar. Hablar y hablar del sufrimiento y del miedo. Ayudar a hablar. Siempre escuchar. Entender al que habla. Hacerse entender. Comprender lo que se dice. Entender lo que se calla y el porqué. Explicar porqués y cómos. A veces callar por más que se espere respuesta, sin molestar. Ser eco para ser franco. Ser franco sin hacer daño. Compartir conocimiento. Ponerse en lugar del otro. Poner la mano en el hombro del que llora. Comprender hasta lo incompresible. Aceptar sin criticar. Ayudar a decidir. Decidir ayudar en contra de la Ley, a veces. Representar el bien social defendiendo el bien personal. Ser agente del paciente. Ser el basurero social, sin querer. Ofrecer remedios, no milagros. Estudiar, siempre estudiar, para contrastar teoría y práctica, y decidir valorando la anécdota en la categoría. Facilitar la vida y la muerte. Al fin, ser mal paciente. ¿Qué otra cosa es ser médico?.

Román Jakobson

Manejamos sin darnos cuenta los conceptos de la Teoría de la Información que elaboró el ruso Román Jakobson (1896-1982), cuya vida representó el siglo XX sin quererlo. Interesado por la poesía gracias a un extraordinario profesor de bachillerato, fundó a los 18 años el Círculo Lingüístico de Moscú. Y en 1920 el de Praga, en cuya universidad presentó su tesis doctoral. Terminó en los países nórdicos, y cuando la invasión nazi se exilió a los EEUU para impedir su extradición por judío. Allí fundó el Círculo Lingüístico de Nueva York en 1941, y se dedicó a la enseñanza. Tuvo gran influencia en el campo antropológico y su Teoría de la Información, de 1948, se difundió mundialmente.

Comunicar no es más que compartir, hacer partícipe al otro de lo que pensamos, sentimos y deseamos. La comunicación humana se caracteriza por el lenguaje, que no tiene la exclusiva del logro de compartir. Basta pensar en el mimo, por ejemplo, que nos puede hacer reír y llorar sin ninguna palabra. Román Jakobson dedujo de los factores de la comunicación seis funciones del lenguaje.

Factores y funciones del lenguaje

En síntesis, el lenguaje facilita la comunicación entre el emisor y el receptor. Alguien codifica un mensaje y por un canal con un contexto lo hace llegar a un receptor. Es decir, mediante signos lingüísticos y normas varias el emisor codifica una información que es el mensaje, aquello que se quiere comunicar. Lo transmite por vía oral o escrita, y tiene un referente o contexto que lo hace entendible para el receptor. El receptor decodifica el mensaje y lo interpreta. En forma casi milagrosa el emisor logra hacer llegar al receptor sentimientos, pensamientos y deseos. Basta pensar en el autismo para hacerse idea del "milagro" de la comunicación.

Se distinguen seis funciones del lenguaje, que van desde la más "objetiva" (la representativa o referencial, tipo "El Pisuerga pasa por Valladolid"), a la estética (en la que el mensaje se convierte en arte, como en la poesía), pasando por la metalingüística (cuando hablamos del lenguaje, como al escribir estas líneas). En la consulta se emplean mucho las funciones expresivas (expresan sentimientos, tipo "Me duele el alma"), apelativas (para lograr captar la atención del receptor del que se espera una respuesta o acción, tipo "Pase detrás del biombo, para explorar ese bulto en la espalda") y fáctica (o de contacto, cuando se pretende comprobar que mantiene la escucha, tipo "¿No le parece?").

En enero de 2011 murió María Elena Walsh

La argentina María Elena Walsh (1930-2011) escribió poesías y canciones que resuenan en su voz y en la de muchos otros artistas, como Mercedes Sosa y Joan Manuel Serrat. Por ejemplo, "Serenata para la tierra de uno". Pese (o por) a su orientación básica a la infancia fue mujer brava, emparejada sin escándalos sucesivamente con Leda Valladares (cantante), María Herminia Avellaneda (directora de cine) y Sara Facio (fotógrafa) y capaz de defenderse contra la censura de la dictadura y de defender la eñe contra los simplistas desarrolladores de software.

También tuvo que defenderse de Juan Ramón Jiménez, uno de los poetas de prestigio mundial que dio la bienvenida a su primer libro de poemas, a los 17 años, publicado con motivo de la muerte de su padre, "Otoño imperdonable". Fue libro que llamó la atención de otros muchos poetas, como Pablo Neruda y Jorge Luis Borges. De hecho, Juan Ramón Jiménez la invitó a su casa en Maryland (EEUU) en 1949, para torturarla, para convencerla de que no valía nada (cosas extrañas de poetas, pero expresión universal de la inquina del que está establecido contra el que renueva lo establecido).

En plena dictadura, en agosto de 1979, publicó su artículo "Desventuras en el país jardín de infantes". Se preguntaba... "Hace tiempo que somos como niños y no podemos decir lo que pensamos o imaginamos. Cuando el censor desparezca, ¡porque alguna vez sucumbirá demolido por una autopista! estaremos decrépitos y sin saber ya qué decir. Habremos olvidado el cómo, el dónde y el cuándo y nos sentaremos en una plaza como la pareja de viejecitos de Quino que se preguntaban: ¿Nosotros, qué éramos...?".

Éramos y somos

Somos y éramos médicos. Nuestro útil básico de trabajo es/era el lenguaje, la comunicación verbal en su contexto.

Somos defensores de los pacientes, quienes en nuestras consultas tienen permitido decir lo que piensan e imaginan, lo que temen y aborrecen, lo que les agobia y aplasta, lo que les preocupa y deprime, lo que les duele, lo que sienten y padecen.

En la consulta se habla y se escucha. En nuestro trabajo nos orientamos simultáneamente al emisor y al receptor. Es decir, conservamos la responsabilidad del emisor de comunicar las ideas de forma clara e inequívoca (típica cultura occidental orientada al emisor) sin cejar en la responsabilidad sutil de entender apropiadamente lo que el paciente dice/insinúa (típica cultura asiática orientada al receptor).

La tecnología es tecnología, las máquinas son máquinas, desde el fonendo al ordenador, desde el "análisis" de orina a base de mojar y chupar el dedo a la tomografía, desde la teleconferencia al formol para la inclusión de la pieza operatoria. La tecnología y las máquinas aportan datos "duros", importantes y a veces esenciales.

El lenguaje aporta datos "blandos" importantes y siempre esenciales. Son datos blandos los que se refieren a pensamientos, sentimientos y deseos, al sufrimiento y al enfermar en su contexto, a razones y sinrazones, a viejas historias personales, familiares y sociales. Si los médicos dejamos de orientarnos simultáneamente al emisor y al receptor, si renunciamos al lenguaje, si nos transformamos en meros apéndices de las máquinas terminaremos preguntándonos, como la pareja de viejecitos de Quino: "¿Nosotros, qué éramos...?".

Juan Gérvas (jgervasc@meditex.es) es Médico General y promotor del Equipo CESCA (www.equipocesca.org)

Sanidad recomienda no usar las toallitas que incluyen en su envase 'IntronA' y 'Pegintron' (MSD)




La Agencia Española de Medicamentos y Productos Sanitarios (AEMPS), dependiente del Ministerio de Sanidad, Política Social e Igualdad, advierte a los pacientes tratados con 'IntronA' y 'Pegintron', ambos comercializados en España por Merck Sharp & Dohme (MSD), de que no usen las toallitas impregnadas en alcohol que incluyen en su envase, ya que podrían estar contaminadas con la bacteria 'Bacillus cereus'.

Dichas toallitas son fabricadas por Triad Group, en Estados Unidos, cuya Agencia del Medicamento (FDA, en sus siglas en inglés) ha retirado del mercado estas toallitas debido a una posible contaminación que, no obstante, no afecta a los medicamentos y pueden seguir utilizándose.

En concreto, los productos afectados por esta alerta son 'PegIntron' de 50 microgramos polvo y disolvente para solución inyectable, y en su versión con pluma recargada de 5,80, 100, 120 y 150 microgramos. Por su parte, 'IntronA', en su presentación de 18, 30 y 60 millones de UI solución inyectable en pluma multidosis, así como en la versión de 10 millones de UI/ml en solución inyectable o para perfusión.

Según recomienda la AEMPS, los pacientes y profesionales sanitarios, en lugar de estas toallitas, deberán utilizar otras toallitas desinfectantes o una gasa estéril empapada en alcohol para la correcta desinfección del área de la piel donde va a practicarse la inyección.

Igualmente, el laboratorio ha informado que, en los próximos meses, los envases de los medicamentos no llevarán toallita impregnada en alcohol, por lo que se deberá seguir usando otras alternativas.

A partir del 1 de abril del 2011, entrará en vigencia una norma que restringe la venta de remedios tradicionales en los países de la Unión Europea




A partir del 1 de abril del 2011, entrará en vigencia una norma que restringe la venta de remedios tradicionales en los países de la Unión Europea. Con la nueva regulación, se prohibirá la venta de cientos de estos medicamentos.

La directiva busca proteger a los usuarios de efectos perjudiciales que puede provocar el consumo de algunos productos. Por esa razón, sólo los remedios herbales de alta calidad y probados científicamente serán permitidos. Además, se exige una licencia para el expendio de hierbas medicinales y la mejora del etiquetado a fin de incluir los posibles efectos secundarios.

¿A quién beneficia la norma?

La norma, aprobada en el 2004, ha despertado la polémica de los productores y los dueños de tiendas independientes, quienes califican a la medida de “draconiana”, porque se inclina a favor de los grandes fabricantes europeos.

Al respecto, Richard Woodfield, de la Agencia para la Regulación de Medicinas y Productos de Salud del Reino Unido, sostuvo que la regulación garantizará que los productos cumplan estándares seguros. “Aunque cumplir esas pautas es un desafío, se puede lograr. Tenemos 24 distintas compañías reguladas bajo el programa y no son grandes”.

Algunos expertos, consideran que la medida pueda ser contraproducente, pues si la gente está decidida a seguir tomando remedios basados en hierbas puede optar por adquirirlos a través de internet, donde no se puede certificar su calidad o potencia.

Hay quienes aseguran que el gran beneficiado es la industria farmacéutica, porque se exige a las preparaciones herbarias los mismos procedimientos que usan los productos farmacéuticos, lo que demanda altos costos económicos. Estos son del orden de 80 mil a 120 mil libras por hierba, y cada planta que forme parte de un compuesto tiene que ser ensayada por separado.

AGREAL/VERALIPRIDA EN ESPAÑA -- SEGUIMOS CON "ESOS MEDICOS ESPAÑOLES" QUE A LAS LUCHADORAS Y DE MUY MALA FORMA LES INDICAN NO SABER NADA DEL AGREAL




¿RECUERDAN DEL AQUEL MEDICO ESPECIALISTA EN PSIQUIATRIA, QUE LE INDICÓ A UNA LUCHADORA....?


QUE COMO UN MÉDICO INDICARA POR ESCRITO QUE LAS SECUELAS QUE SUFRIA, ERAN POR EL MEDICAMENTO AGREAL " SE LES CAERÍAN EL PELO".


ESE DR. QUE DESDE AQUI DENUNCIAMOS TAL "COMENTARIO" EXPONIENDO SU NOMBRE Y APELLIDOS, ASI COMO EL LUGAR EN EL CUAL ESTABA SU CONSULTA DE LA SANIDAD PÚBLICA "PUES SEGÚN NOS CONSTA A ESTA ASOCIACIÓN" SE HA IDO FUERA DE ESPAÑA". ¿¿¿ ????.


PUES LO MISMO HAREMOS EN ADELANTE DE CUALQUIER MÉDICO " QUE A LAS MUJERES ESPAÑOLAS QUE TOMAMOS ESE VENENO" SE NOS TRATE DE FORMA "INDIFERENTE".


RECONOCEMOS QUE "NO SOMOS PACIENTES GRATAS POR HABER TOMADO EL AGREAL" POR TODO EL "SIGNIFICADO QUE ESTE VENENO CONLLEVA POR PARTE DEL MINISTERIO DE SANIDAD ESPAÑOL".


PERO "PEOR ,MUCHO PEOR, LO ESTAMOS PASANDO NOSOTRAS" PARA QUE CUANDO VAMOS A CONSULTA "TENGAMOS QUE VER ESAS CARAS DE MUCHOS Y ADEMÁS CON TOTAL INDIFERENCIA".


"BASTA YA"

CUALQUIER QUEJA DE NOS LLEGUE A ESTA ASOCIACIÓN "LO DENUNCIARESMOS POR ESTE MEDIO" CON NOMBRES Y APELLIDOS Y LUGAR DESDE DONDE SE PRODUZCA.

ACLIMAFEL-VERALIPRIDA-- RECIBIMOS DESDE MÉXICO "AUXILIO"




Auxilio llevo tomando Aclimafel desde hace 6 años resolvió mis problemas de ansiedad, bochornos y demás pero no puedo tomarlo 20 dias y descansar diez, porque me pongo muy mal me duele todo el cuerpo y mi estado anímico se altera o me enojo mucho o me pongo muy triste, ayudenme por favor como puedo dejarlo y recomiendenme un doctor que me permita ir dejándolo.

.......................

AMIGA DE MEXICO, AQUI DEJAMOS TU MENSAJE EN LAS ESPERA DE QUE ALGUIEN DESDE MEXICO, TE INDIQUE A DONDE PUEDES ACUDIR. NOS TENIAS QUE HABER INDICADO DE QUÉ LUGAR DE MEXICO ERES.

ASOCIACIÓN "AGREA-L-UCHADORAS DE ESPAÑA" -- N.I.F.: G-65111056

ASOCIACIÓN "AGREA-L-UCHADORAS DE ESPAÑA" -- N.I.F.: G-65111056
Teléfonos: 630232050 - NUESTRA DIRECTIVA: PRESIDENTA: FRANCISCA GIL QUINTANA--VICEPRESIDENTA: ROSARIO CARMONA JIMENEZ

agrealluchadoras@gmail.com PRESIDENTA-618311204-SECRETARIA: 630232050- VICEPRESIDENTA:636460515